Wahyu 3:2
Konteks3:2 Wake up then, and strengthen what remains that was about 1 to die, because I have not found your deeds complete 2 in the sight 3 of my God.
Wahyu 6:9
Konteks6:9 Now 4 when the Lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been violently killed 5 because of the word of God and because of the testimony they had given.
Wahyu 12:11
Konteksby the blood of the Lamb
and by the word of their testimony,
and they did not love their lives 7 so much that they were afraid to die.
Wahyu 12:17
Konteks12:17 So 8 the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, 9 those who keep 10 God’s commandments and hold to 11 the testimony about Jesus. 12 (12:18) And the dragon 13 stood 14 on the sand 15 of the seashore. 16
Wahyu 13:7
Konteks13:7 The beast 17 was permitted to go to war against the saints and conquer them. 18 He was given ruling authority 19 over every tribe, people, 20 language, and nation,
Wahyu 21:16
Konteks21:16 Now 21 the city is laid out as a square, 22 its length and width the same. He 23 measured the city with the measuring rod 24 at fourteen hundred miles 25 (its length and width and height are equal).
[3:2] 1 tn The verb ἔμελλον (emellon) is in the imperfect tense.
[3:2] 2 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here.
[3:2] 3 tn Or “in the judgment.” BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 3 states, “in the opinion/judgment of…As a rule…of θεός or κύριος; so after…πεπληρωμένος Rv 3:2.”
[6:9] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new and somewhat different topic after the introduction of the four riders.
[6:9] 5 tn Or “murdered.” See the note on the word “butcher” in 6:4.
[12:11] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
[12:11] 7 sn They did not love their lives. See Matt 16:25; Luke 17:33; John 12:25.
[12:17] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the woman’s escape.
[12:17] 9 tn Grk “her seed” (an idiom for offspring, children, or descendants).
[12:17] 11 tn Grk “and having.”
[12:17] 12 tn Grk “the testimony of Jesus,” which may involve a subjective genitive (“Jesus’ testimony”) or, more likely, an objective genitive (“testimony about Jesus”).
[12:17] 13 tn Grk “he”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.
[12:17] 14 tc Grk ἐστάθη (estaqh, “he stood”). The reading followed by the translation is attested by the better
[12:17] 15 tn Or “sandy beach” (L&N 1.64).
[12:17] 16 sn The standard critical texts of the Greek NT, NA27 and UBS4, both include this sentence as 12:18, as do the RSV and NRSV. Other modern translations like the NASB and NIV include the sentence at the beginning of 13:1; in these versions chap. 12 has only 17 verses.
[13:7] 17 tn Grk “and it was given to him to go to war.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:7] 18 tc Many
[13:7] 19 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[13:7] 20 tn Grk “and people,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[21:16] 21 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the description of the city.
[21:16] 22 tn Or “the city lies square.” On κεῖμαι (keimai) in this context, BDAG 537 s.v. 2 states, “lie, of things…ἡ πόλις τετράγωνος κεῖται is laid out as a square Rv 21:16.”
[21:16] 23 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:16] 24 tn Grk “with the rod”; the word “measuring” is supplied from the description in v. 15.
[21:16] 25 tn Or “two thousand two hundred kilometers,” Grk “12,000 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m).